Publique en esta revista
Información de la revista
Vol. 74. Núm. 7.
Páginas 565 (Julio 2021)
Compartir
Compartir
Descargar PDF
Más opciones de artículo
Vol. 74. Núm. 7.
Páginas 565 (Julio 2021)
Viaje al corazón de las palabras
DOI: 10.1016/j.recesp.2020.09.031
Acceso a texto completo
¿Cuál es el plural de ‘tórax’?
Visitas
...
Fernando A. Navarro
Consejo Editorial, Revista Española de Cardiología
Información del artículo
Texto completo

Leyendo las publicaciones médicas internacionales, uno comprueba que el sustantivo inglés thorax puede adoptar dos formas en plural: algunos autores escriben thoraxes, mientras que otros optan por thoraces. Y en ese momento nos asalta la duda: ¿cuál es el plural de ‘tórax’ en español?, ¿es tóraxes o tóraces?

La respuesta correcta es «ninguno de los dos».

En español, las palabras polisílabas llanas terminadas en x son siempre invariables en plural. El plural de ‘tórax’, pues, es en español los tórax. Dado que los seres humanos tenemos un solo tórax, ciertamente el cardiólogo va a encontrar muy pocas ocasiones de usar «los tórax» en plural cuando tenga que escribir un artículo para alguna revista médica; pero sí es más frecuente tener que hacerlo con hemitórax, hemotórax, hidrotórax, neumotórax o piotórax, que plantean todos ellos exactamente la misma duda con el plural. Donde en inglés dicen «on examination there are crackles on both hemithoraces», diremos nosotros «en la exploración se auscultan crepitantes en ambos hemitórax» (¡nunca *en ambos hemitóraces*!).

E idénticas consideraciones cabe hacer, por supuesto, en relación con otros tecnicismos médicos de dos o más sílabas terminados en x, como ántrax (plural: los ántrax), cóccix (plural: los cóccix), látex (plural: los látex) y vórtex (plural: los vórtex).

Obra de referencia recomendada: Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (3.a edición), en la plataforma Cosnautas disponible en www.cosnautas.com/es/catalogo/librorojo.

El autor publicó una primera versión de este texto en la bitácora Laboratorio del lenguaje http://medicablogs.diariomedico.com/laboratorio/.

Fernando A. Navarro

Consejo Editorial, Revista Española de Cardiología

Copyright © 2021. Sociedad Española de Cardiología
Idiomas
Revista Española de Cardiología

Suscríbase a la newsletter

Opciones de artículo
Herramientas
es en

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?