Publique en esta revista
Información de la revista
Vol. 55. Núm. 12.
Páginas 1341 (Diciembre 2002)
Vol. 55. Núm. 12.
Páginas 1341 (Diciembre 2002)
Acceso a texto completo
Los acrónimos deben definirse siempre cuando se usan por primera vez
Acronyms Must Always be DEfined when USed for the First Time: AMADEUS
Visitas
...
Tsung O Chenga
a George Washington University. Washington D.C. EE.UU.
Información del artículo
Texto completo
Bibliografía
Descargar PDF
Estadísticas
Texto completo

Sr. Editor:

He disfrutado mucho leyendo el artículo epidemiológico sobre la enfermedad coronaria en España de Marrugat et al1, pero me ha desilusionado observar que, aunque los autores explicaban algunos de los acrónimos de los estudios citados en el artículo, como IBERICA, REGICOR y MONICA, no definían PANES y PRIAMHO. No estoy seguro de la razón de esta disparidad de criterios.

Con el fin de que los agraviados lectores2 de la Revista no malgasten mucho tiempo tratando de descifrar estos dos acrónimos, quiero prestarles mi ayuda. PANES significa «Prevalencia de ANgina en ESpaña», y PRIAMHO, «Proyecto de Registro de Infarto Agudo de Miocardio HOspitalario»3.

De acuerdo con las normas dictadas por el Comité Internacional de Editores de Revistas Médicas4, los manuscritos remitidos a revistas biomédicas deben definir siempre los acrónimos la primera vez que se citan en el artículo. Lamentablemente, este requisito rara vez se exige5. La falta de definición de un acrónimo obliga a los lectores desinformados a un juego de suposiciones innecesario. La acronimanía es contagiosa y afecta de manera particular a los cardiólogos. No sorprende, por tanto, que actualmente los médicos no quieran leer revistas de especialidades, fundamentalmente revistas cardiológicas, muchas de las cuales están llenas de acrónimos sin su correspondiente definición6-14.

Por ello hago un ruego una vez más: los acrónimos deben definirse siempre cuando se usan por primera vez (Acronymus Must Always be DEfined when USed for the first time: AMADEUS). Como ya debe ser evidente, soy un gran admirador de Wolfgang Amadeus Mozart15, cuya composición musical es perfecta y su juego de palabras explícito16.

Bibliografía
[1]
Marrugat J, Elosua R, Martí H..
Epidemiología de la cardiopatía isquémica en España: estimación del número de casos y las tendencias entre 1997 y 2005..
Rev Esp Cardiol, 55 (2002), pp. 337-46
[2]
Cheng TO..
Acronym aggravation..
Br Heart J, 71 (1994), pp. 107-9
[3]
Acronyms of cardiologic trials �� 2002 (en prensa). Int J Cardiol.
[4]
International Committee of Medical Journal Editors..
Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals..
N Engl J Med, 336 (1997), pp. 309-15
[5]
Acronyms Must Always bE defiNed (AMEN) [en prensa]. Circulation.
[6]
Cheng TO..
Use of unexplained acronyms in specialty journals..
Int J Cardiol, 46 (1994), pp. 185-8
[7]
Cheng TO..
Acronymophilia: the exponential growth of the use of acronyms should be resisted..
BMJ, 309 (1994), pp. 683-4
[8]
Plea to Let Each Acronym be Spelled out Every time (PLEASE). Eur Heart J 1 995;16:292.
[9]
Cheng TO..
Acronyms of clinical trials in cardiology ­1996..
J Am Coll Cardiol, 27 (1996), pp. 1293-305
[10]
Cheng TO..
Acronymania, acronymophilia and acronymophobia..
Br J Cardiol, 5 (1998), pp. 624-5
[11]
Cheng TO..
Unexplained acronyms..
Circulation, 99 (1999), pp. 1924-5
[12]
Cheng TO..
Acronyms..
Thorac, 54 (1999), pp. 751
[13]
Cheng TO..
Non-English acronyms have to be explained in their native languages..
Am J Cardiol, 85 (2000), pp. 280
[14]
Acronyms must be defined [en prensa]. Atherosclerosis.
[15]
Cheng TO..
Mozart's subdural hematoma..
Neurology, 44 (1994), pp. 2417-8
[16]
Wolfgang and his world. Financial Times, may 27th/may 28th, 2000.
Idiomas
Revista Española de Cardiología

Suscríbase a la newsletter

Ver histórico de newsletters
Opciones de artículo
Herramientas
es en

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?